主页 > 行业新闻 >
翻译价格的因素都由什么影响

  我们一般找别人进行翻译的时候,通常都会考虑到翻译的价格,无论是进行三方比价还是说在跟客户商量的时候都会谈到这样一个问题,那么影响翻译价格都有什么因素呢。今天北京专业翻译公司来给大家讲述一下,究竟这个价格和什么有关。

  需要看文件的翻译类型

  普通文件其实比较好说,因为一般来讲都比较好翻译,但是比如说那些专业的文件,法律文件以及合同文件等等像这些非常非常专业的文章,就必须要找一个专业的翻译团队来进行,那么这个时候这个价位肯定是很高的,首先他们需要做的准备工作特别多,其次他们也会在翻译之后进行核对,看看翻译出来的文章是不是通顺。

  翻译文章需要多久提交

  很多文章很多客户的要求都是比较急的,比如说当天给了翻译文章,第2天可能就需要提交,那么这个时候这个价位也是很高的,大家都知道翻译文章是一件特别特别难的事情,我们所需要做的准备工作非常的多。如果说翻译者不注重质量的话,那么口碑是无法保证的,所以在这么短的时间内要求翻译者的专业功底还是很高的,所以这个价位也是会比普通文件翻译的要高。

  根据翻译项目语种和项目字数

  目前主流语种主要有英语、日语、韩语、德语、法语等,小语种主要有阿拉伯语、希腊语、印尼语等,不同语种翻译价格不同。项目字数是影响翻译价格的重要因素之一,翻译字数主要针对于笔译来定的。

  例如:文件翻译、图书翻译、资料翻译、画册翻译等等,这些文件资料的字数决定了项目翻译得价格和翻译收费标准。


上一篇:韩语翻译是不是需要了解韩国的文化
下一篇:招标过程当中标书翻译需要选择专业翻译公司