主页 > 翻译项目 > 多媒体翻译 >

    新语丝多媒体翻译服务
 
    多媒体技术(Multimedia Technology)是利用计算机对文本、图形、图像、声音、动画、视频等多种信息综合处理、建立逻辑关系和人机交互作用的技术。媒体(medium)在计算机行业里有两种含义:其一是指传播信息的载体,如语言、文字、图像、视频、音频等等;其二是指存贮信息的载体,如ROM、RAM、磁带、磁盘、光盘等,目前,主要的载体有CD-ROM、VCD、DVD、蓝光等。多媒体翻译是随着客户需求的延伸近几年兴起的新生产业,正在飞速发展和完善之中。
 
多媒体翻译
 
    翻译制作方面,新语丝北京翻译公司将丰富的媒体技术资源与翻译资源高效的结合起来,以专业翻译、制作技术全方位的为客户提供优质的影音翻译、配音录音、字幕译配、后期制作等相关服务。我们有丰富的制作经验,成熟的技术人才。完成的作品得到客户的广泛认可。
 
    新语丝可提供如下专业服务项目:
 
影音听译 

    电影、电视片、CD、VCD、DVD、蓝光等以及全部格式多媒体音视频文件的多语言听录和翻译。
 
    根据节目语言、类型、内容、行业等,选由专门的外籍人士、行业人士和职业翻译进行准确、完整地听记,再由公司专业笔译人员进行翻译。
 
    可根据客户需求输出译稿电子文档、打印文档、印刷品,或者进行编辑合成,输出CD、VCD、DVD、蓝光以及多种格式的多媒体影音文件。
 
录音听译
 

    提供专业棚录服务,可选择普通读稿录音或者结合视频内容同步录音。专业配音演员,音质优美,吐字清晰,语速均匀,时间控制标准,可进行声音优化和特效加工、专业音频编辑制作以及背景音乐合成。
 
    根据节目语言、类型、内容、行业等,选由专门的外籍人士、行业人士和职业翻译进行准确、完整地听记,由公司专业笔译人员进行翻译,进行专业棚录,最后进行编辑合成。
 
    可根据客户需求定制配音录音品质,可选普通品质(适用于一般企业培训资料、会议沟通材料、产品介绍说明或者个人视频)和专业品质(适用于影音出版、对外发行)。
 
    可根据客户需求输出CD、多媒体纯音频文件,或者进行编辑合成,输出VCD、DVD、蓝光以及多种格式的多媒体影音文件。
 
字幕译配

    电影、电视片、CD、VCD、DVD、蓝光等以及全部格式多媒体视频文件字幕译配。
 
    根据节目语言、类型、内容、行业等,选由专门的外籍人士、行业人士和职业翻译进行准确、完整地听记,再由公司专业笔译人员进行翻译,最后由技术人员进行视频合成。
 
    可根据客户需求输出字幕译稿电子文档、打印文档,或者进行视频字幕配制,输出VCD、DVD、蓝光以及多种格式的多媒体影音文件。
 
后期制作


    为您的视频文件进行专业的后期编辑,线编和非线编、剪辑、加特效、加文字等,可生成多种格式文件,字幕可选。
 
    后期编辑是重造,更是创造,使得镜头在组合和排列中完成其功能,并传达出丰富多样的意义。很多构图美妙、信息量大、表现力强的零碎视频片断,经过认真挑选、删减、组合、排列、编辑,更能够展现其自身的光彩,在被充分欣赏的同时,向观众宣贯您的企业概貌、思想理念、产品信息、活动内容等沟通信息。它最终给人的不仅是视觉心理上的流畅,更让人从中获得一种积累的效果。
 
    主要制作软件:音频处理 audition ;图像处理:photoshop ;非线编辑:premiere ;特效制作:after effect。
 
    可根据客户需求,输出VCD、DVD、蓝光以及多种格式的多媒体影音文件。
 
    新语丝翻译公司拥有丰富的多媒体翻译经验,翻译内容包含了影音听译、字幕译配、录音译配、后期制作等。翻译的语种主要包括英语、日语、俄语、西语等。