主页 > 行业新闻 >
法语翻译对构词法的使用


我们从小就生长在一个大家都说汉语的环境中,所以,就算是上学去接受中文的教育,也不会觉得有多大难度。但如果去学习法语,你会发现在面对很多复杂的、不同形式的法语词汇需要花费多少工夫和时间。记忆难度很大,这对于法语翻译的学习来说是不利的。但其实想要提高学习效率,是需要掌握一定的方法的,比如:构词法。

在这里需要提到的是,想要学好法语,首先在于掌握法语的词汇、语法和语音。其中,在语言的发展过程中,语法和语音相对来说较为固定,变化较慢。但词汇是组成语言的重要部分,在语言材料中,更是基本构成。随着我们的发展,语言才得到了发展。所以,法语翻译的学习还是要先了解其发展。

在这个过程中,我们不断去创造新的词汇,抛弃一些旧的,在语言发展中,这一点已经成为规律。也就是说,对于学习法语的人来说,一定要注意在学习的过程中,不断更新自己的词汇库。对于语言来说,词汇作为基石一样的存在,学习法语的人必须要攻克的一个难关就是词汇的掌握。

有统计指出,在整个语言的学习中,我们一个成人在词汇的记忆上所需要花费的时间占整个学习的百分之七十以上。再加上如果是机械记忆的话,机械翻译的学习会耗费更多的时间。因此,如果注重培养自己的技能,就可以在语言学习中保持着低水平重复、低收益和高投入的状态。这样一来,我们必须要大量掌握语法知识、词法等,构词法为主要途径。


上一篇:浅析翻译公司的发展状况
下一篇:优秀医学翻译有哪些标准